Echanges avec Serata

J'ai fait la connaissance de Serata grâce à l'appel à l'aide de Catherine Betrand "Aidons une jeune femme Afghane et sa famille" [1]. 


Quand j'ai vu cette cagnotte, je me suis dit que je ne prenais pas beaucoup de risque en participant. Même si j'étais députée, ministre, voire présidente de la république, je ne pourrais pas aider la totalité des femmes afghanes. Alors, donner quelques euros à l'une d'entre elles, c'est une petit goutte dans l'océan, un battement d'aile. Si cela peut sauver une seule vie, ça vaut le coup ! 

Aussi j'ai une grande admiration pour l'auteur de la BD "Chroniques d'une survivante" [2]. Son sérieux n'est pas à démontrer. Le boulet qu'elle a si bien décrit suite aux attentats du 13 novembre, je l'ai connu aussi après le décès de Sonia. Même si une lumière clignote "Attention, ne donne pas 1€ à quelqu'un que tu ne connais pas", le cœur a ses raisons que la raison ignore. 


Serata a perdu son père dans une explosion en juin 2021. Nous avons parlé du deuil. Elle est désespérée. Elle n'a pas le droit de travailler. Elle m'a envoyé des images que je ne peux pas partager ici sans mettre en péril sa sécurité. Je lui ai proposé de lui donner un peu de place sur ce blog. Voilà une courte interview. Je copie/colle ses réponses sans modifier une virgule. 

Quelle était ta vie avant l'arrivée des talibans ? 

Before Taliban my life was going normal 

My father was a driver we are all go to school we were a happy family 

Avant les taliban, ma vie était normale. 

Mon père était un chauffeur. Nous allions toutes à l'école. Nous étions une famille heureuse. 

Quels étaient tes rêves ? 

my dream was to be a doctor to cure my people even Taliban came I can’t go to school and I get stressed 

Mon rêve était d'être médecin pour soigner mon peuple. Les Talibans sont arrivés. Je ne peux pas aller à l'école et je suis stressée. 

Que peut-on faire en France pour vous protéger ? 

women can not go to school and work it’s not important for them that some families don’t have father 

We should be at home to be safe 

Please be our voice if it is possible please help us to leave this hell

Les femmes ne peuvent pas aller à l'école et au travail. Ce n'est pas important pour eux que des familles n'aient pas de père. 

Nous devons rester à la maison pour être en sécurité. 

S'il vous plait, soyez notre voix et si possible aidez-nous à quitter cet enfer. 

A quoi ressemble un jour normal aujourd'hui ? 

a normal day is sitting at home and thinking about good days that pass nothing else

Un jour normal, c'est rester assise à la maison et penser aux bons jours du passé. Rien d'autre. 

  1. Aidons une jeune femme Afghane et sa famille
  2. E. Piotelat, 13 novembre 2015 +4, 11/2019

Commentaires